掌門人在世界日報的週刊寫專欄﹐兢兢業業﹐一星期一篇﹐從《舊案新評》寫到《坐看雲起時》再寫到《信懷南專欄》﹐從魏主編﹐寫到蘇主編﹐再寫到常主編﹐近 20 年沒斷過一篇﹐連舊金山世界日報的社長和總編輯都是信文粉絲。很多人星期天專門為看《信懷南專欄》買世界日報﹐週刊是從最後一頁我的專欄看起。
掌門人寫啦寫的﹐舊金山世界日報改組﹐資深社長和總編輯被退休﹐新官上任的總編輯林某(抱歉﹐實在是把名字給忘了﹐並非故意不敬)﹐大概是上輩子和信某有仇﹐不先打個招呼就把掌門人的專欄給停了。吊詭的是老林總編的板凳還沒坐熱﹐半年不到自己也走人了﹔好像是專門來整肅掌門人﹐階段性任務完成了就走人。 這整件事究竟是啥玩意﹐迄今仍然是個謎。
掌門人離開世界日報後﹐無縫接軌到了星島日報繼續寫專欄。那時候我大孫女才八﹐九歲。我跟她說﹕「妳 Grandpa 從世界級的作家升級為宇宙級的作家了。」不知道我大孫女有她爺爺的幽默感呢還是容易被 唬﹐從此提起我必加上一個“World Famous”。不過看她狡猾的笑容﹐這小丫頭並不是那麼容易被唬。只是配合演出讓 Grandpa 不亦樂乎乾過癮。
閒話表過不提。今天在報上看到一個專門為餐館開闢的「美食坊」廣告特區﹐其中有四個賣餃子的廣告。第一家叫「水餃之家」。這個店名算是非常本實﹐但宣傳的口號﹕「您和家鄉『味道』﹐只差水餃的距離」在語意上和邏輯上﹐中文不是很通 。我相信這個廣告的主旨是想說﹕「您和家鄉的距離﹐只差水餃的『味道』」。這個廣告還有一個訴求非常有文藝氣息﹕「想『家』回『家』抗疫美食不二選擇」。「家」是雙關語﹐ 用意深遠。古時晉朝張翰(季鷹)﹐因思念家鄉美食而辭官走人﹐宋人辛棄疾有詞《水龍吟》為證﹕「休說鱸魚堪膾﹐盡西風﹐季鷹歸未」。掌門人多事﹐水餃之家別介意。 加油﹗
下面一家餃子店名叫「水餃之國」。從「家」提昇到「國」算是跨了一大步。不過廣告左右兩邊對聯式的文宣﹐左邊四字是「品蔬菜鮮」﹐右邊四字是「嚐水餃香」。對仗工整﹕動詞+名詞+形容詞。此乃文言文﹐看得懂的請舉手。不過也沒關係﹐沒人買水餃會像信大「廝」那樣水餃吃撐了﹐閑著無聊花時間研究廣告。水餃之國別介意。加油﹗
「水餃之國」雖然厲害﹐但國有大小之分。梵蒂岡是世界上最小的國家﹐面積只有 0.19 平方英哩。南太平洋那些和台灣有邦交的小弟弟國家﹐也大不到那裡去。下面這個餃子店大概看清了這點﹐店名叫「水餃帝國」。好傢伙﹐從「國」大躍進到「帝國」﹕歷史上有名的帝國有大英帝國﹐蒙古帝國﹐俄羅斯帝國﹐大清帝國﹐奧匈帝國等等﹐除大清帝國外﹐吃水餃的不多﹐不過也沒關係。這家餃子店的廣告倒有點帝國的氣派﹕「味蕾引領者﹐防疫守護者」﹐「你家的廚房﹐我們承包」﹐ 「從農場到餐桌﹐永恆堅持成就一個夢」佩服。如果要吹毛求疵的話﹐信大廝建議把「水餃帝國」兩旁的「綠菜」﹐「鮮肉」換成「菜綠」﹐「肉鮮」。前者只指出水餃餡的原料﹐語氣模糊(ambiguous)﹐後者強調水餃餡的品質。我的「寶貴的﹐不寶貴的或%^$#$ 意見」供帝國領導參考。加油。
最後這一家可更厲害了﹐隆重新張﹐直接叫「水餃宇宙」﹔莫非向掌門人看齊﹐大躍進到宇宙級啦﹗同為天涯宇宙級﹐也算是乾過癮專家了。GCD了半天﹐What's my point? 你如果真是信懷南的知音﹐你該知道我的 GCD 一定是後面「此調雖自愛﹐今人多不談 (唐 劉長卿)」的伏筆。我「其中有真義﹐欲辯已忘言 (晉 陶淵明」的主題是什麼呢﹖
我前幾天才在我專欄中我宣佈要開始寫《我思故我信系列》文章﹐打算「用愛心說誠實話」講些比較嚴肅的議題﹐但「生年不滿百﹐常懷千歲憂﹔晝短苦夜長﹐何不秉燭遊﹖」太嚴肅又何苦呢﹖所以想用軟性的《何不秉燭遊系列》來平衡一下《我思故我信》的硬性文章。我一向強調對生命的態度應當嚴肅﹐但對生活的態度應當輕鬆﹐不是很多人了解我的苦心和知道兩者的區別。
有人曾經對我說過﹕「人的一生是一個停損(damage control) 接一個停損」。我說﹕「用 damage control 太消極﹐不如說挑戰 (challenge) 好些」。本來就是嘛﹐人如果不懂自得其樂乾過癮﹐過乾癮﹐癮乾過﹐人的一生﹐不如意者十之八九﹐那日子怎麼過﹖
![]() |
| The Best Author of All Time (World Famous) 是大孫女在吃她 Grandpa 的 豆腐﹐但 the best Grandpa ever 卻之不恭﹐咱們就笑納了。大孫女愛雞成痴﹐後院養了好幾隻母雞﹐這是她手製生日卡上有隻雞的原因。 |